Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | sá sū́riyasya rašmíbhiḥ pári vyata | sá sū́ryasya = rašmíbhiḥ } pári vyata | M | ◡ —◡—◡ —◡— ◡— ◡◡ | (12) |
b. | tántuṃ tanvānás trivṛ́taṃ yáthā vidé | tántum tanvānáḥ = trivṛ́tam } yáthā vidé-_ | M | —— ——— ◡◡— ◡— ◡— | (12) |
c. | náyann ṛtásya prašíṣo návīyasīḥ | náyan ṛtásya = prašíṣaḥ } návīyasīḥ | M | ◡— ◡—— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
d. | pátir jánīnām úpa yāti niṣkṛtám | pátiḥ jánīnām = úpa yāti niṣkṛtám | M | ◡— ◡—— ◡◡ —◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | sá sū́ryasya rašmíbhiḥ pári vyata tántuṃ tanvānás trivṛ́taṃ yáthā vidé náyann ṛtásya prašíṣo návīyasīḥ pátir jánīnām úpa yāti niṣkṛtám |
Pada-Pāṭha: | saḥ | sūryasya | rašmi-bhiḥ | pari | vyata | tantum | tanvānaḥ | tri-vṛtam | yathā | vide | nayan | ṛtasya | pra-šiṣaḥ | navīyasīḥ | patiḥ | janīnām | upa | yāti | niḥ-kṛtam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He hath assumed the rays of Surya for his robe, spinning, as he knows bow, the triply-twisted thread. He, guiding to the newest rules of Holy Law, comes as the Women's Consort to the special place. |
Geldner: | Er umkleidet sich mit den Sonnenstrahlen, den dreifachen Faden ausspannend, wie er es versteht. Der Opferordnung Vorschriften aufs neue leitend geht er als Gatte zum Treffort seiner Frauen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search